“rack one's brain”的词源中枢在于动词“rack”的本义——“古代的拷问架(或拉肢刑具)”,后彭胀为“使(体魄或精神)承受相配灾荒、折磨”。该词组字面意为“像被拉肢刑具折磨般动用大脑”,彭胀为“搜索枯肠、冥想苦想,为措置艰苦或回忆某事而付出极大的脑力费力”,中枢语义强调“想考流程的云尔进度”,暗含“问题有难度、想考者需任重道远”的潜在语境,而非“削弱想考”。如:
She racked her brains, trying to remember exactly what she had said.
她搜索枯肠,想要回忆起她到底说过些什么话。

He racked his brain for hours trying to figure out how to confess his love to her.
他搜索枯肠好几个小时,想弄昭彰该怎样向她表白爱意。
考点:恋爱场景中“为措置‘表白样式’这一艰苦而云尔想考”,搭配“for sth”(figuring out how...),体现“为特定方针冥想苦想”。

She racked her brain to remember what gift he had mentioned wanting for their anniversary.
她搜索枯肠想回忆起他曾提过想要什么周年哀痛礼物。
考点:婚配/恋爱哀痛场景,搭配“to do sth”(remember...),强调“为回忆具体事物而费力想考”,“gift/anniversary”是爱情场景高频然而。
We racked our brains trying to understand why she was upset after their first date.
咱们搜索枯肠想弄昭彰,第一次约聚后她为什么不惬心。

考点:恋爱初期场景,以“we”为主语,体现“多东说念主共同为困惑的热情问题冥想苦想”,搭配“trying to understand...”,越过“为解开狐疑而云尔想考”。
Most students racked their brains over the final exam’s last question—it was extremely difficult.
大大都学生都在搜索枯肠想考期末查考的临了沿途题——它太难了。
考点:训诲查科场景,搭配“over sth”(the question),“rack one's brain over sth”是查考高频结构,体现“为艰苦费脑”。
The cabinet members racked their brains for solutions to the worsening social security problem.
内阁成员们搜索枯肠,为日益严峻的社会保险问题寻找措置决策。
考点:政事决策场景,主语为“cabinet members”,搭配“for solutions”,体现“官方为寰球问题寻找对策的云尔想考”。
The marketing team racked their brains to come up with a new strategy for the product’s launch.
营销团队搜索枯肠,想为家具发布会制定一套新战略。
考点:经济交易场景,主语为“team”,搭配“to come up with sth”(strategy),越过“团队为交易方针而集体冥想苦想”。
The diplomats racked their brains over the negotiation tactics to avoid offending the other party.
疏漏官们搜索枯肠想考磋议战略,以幸免冒犯对方。
考点:疏漏事务场景,搭配“over sth”(tactics),“negotiation tactics/offend”等词体现疏漏场景的严慎性,与“云尔想考”的语义契合。
The generals racked their brains for a tactical plan that could minimize troop casualties.
将军们搜索枯肠想制定一个能将部队伤一火降至最低的战术谋略。
考点:军事相通场景,主语为“generals”,搭配“for a plan”,体现“军事决策中为遑急方针(减少伤一火)而深度费脑”。
I’ve been racking my brain for days trying to figure out why my quantum mechanics formula keeps failing—and I still have no idea.
我这几天一直在搜索枯肠,想弄昭彰为什么我的量子力学公式总出错——可照旧毫无脉络。《生涯大爆炸》
We’ve been racking our brains for the right words to tell the family about our engagement—we don’t want to shock anyone.
咱们一直在搜索枯肠想恰当的措辞,好把订婚的事告诉家东说念主——咱们不想让任何东说念主感到震恐。《唐顿庄园》
I racked my brain to remember where I put my keys, but I couldn’t find them anywhere.(2021年北京市中考)
我搜索枯肠想回忆起钥匙放在哪儿了,但是我一无所获。
To help the old man who got lost, the volunteers racked their brains for ways to contact his family—they even asked the police for help.为匡助迷途的老东说念主,志愿者们搜索枯肠想主张联系他的家东说念主——致使向警方求援。(2023年寰宇高考英语新高考I卷)
During the three-month experiment, the researchers racked their brains because the technical problem kept preventing the data from being collected correctly.(2024CET-6)
在三个月的执行中,征询东说念主员搜索枯肠,因为时间问题一直扼制数据的正确集中。
中枢考点小结
“rack one's brain”的查考高频考点连合在三点:
一是固定搭配:常见结构为“rack one's brain to do sth”(搜索枯肠作念某事)和“rack one's brain for (doing)sth”(为某事搜索枯肠),“for sth”后多接“solution/way/word/answer”等默示“方针或效能”的名词。
二是语义辨析:需分辩“云尔想考”与“毁灭想考”(give up thinking)、“削弱想考”(think casually)的各异,中枢在于“想考流程跟随费力和难度”,而非“磨叽或毁灭”。
三是场景适配:主语可为东说念主(单数/复数)或团队(team/cabinet),搭配的宾语多为“艰苦、法子、措辞、谜底”等需要“深度想考”的对象,常出现于训诲、职场、生涯困惑等场景,解题时需逢迎“问题有难度、需费力措置”的语境。
尽头珍摄其同义替换
- wrack one's brain:与“rack one's brain”语义皆备一致,“wrack”是“rack”的变体拼写(尤其在英式英语中常见),如“She wracked her brain to remember his phone number.”(她搜索枯肠想回忆起他的电话号码。)
- cudgel one's brains:口吻较书面,“cudgel”本义为“短棍”,彭胀为“用棍击打般云尔想考”,搭配与“rack one's brain”一致,如“The scientists cudgeled their brains for a breakthrough in the research.”(科学家们搜索枯肠想在征询中获取冲破。)
- beat one's brains (out):口吻更强,强调“想考到极致、真的消耗脑力”,如“He beat his brains out trying to pass the exam.”(他为了通过查考搜索枯肠,真的消耗了元气心灵。)



